travail
英 [ˈtræveɪl]
美 [ˈtræveɪl]
n. 艰苦劳动; 煎熬; 艰辛; 痛苦
复数:travails 现在分词:travailing 过去式:travailed 第三人称单数:travails 过去分词:travailed
BNC.24228 / COCA.17612
牛津词典
noun
- 艰苦劳动;煎熬;艰辛;痛苦
an unpleasant experience or situation that involves a lot of hard work, difficulties and/or suffering
柯林斯词典
- N-VAR 艰苦劳动;难题
You can refer to unpleasant hard work or difficult problems astravail.- He did whatever he could to ease their travail.
他为减轻他们的辛劳做了力所能及的一切。
- He did whatever he could to ease their travail.
英英释义
noun
- use of physical or mental energy
- he got an A for effort
- they managed only with great exertion
- concluding state of pregnancy
- she was in labor for six hours
verb
- work hard
- She was digging away at her math homework
- Lexicographers drudge all day long
双语例句
- She deserved a vacation after a long travail.
辛苦工作后,她值得休个假。 - God's greatest gifts come through travail.
神的最大赐予,都要经过了苦痛方能得到。 - World had to be in travail, that the meanest flower might blow.
社会必须经历阵痛以便让最卑微的花开放。 - O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
你这住黎巴嫩,在香柏树上搭窝的,有痛苦临到你,好像疼痛临到产难的妇人,那时你何等可怜。 - For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
弟兄们,你们记念我们的辛苦劳碌,昼夜作工,传神的福音给你们,免得叫你们一人受累。 - He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
有许多人,因认识我的义仆得称为义。并且他要担当他们的罪孽。 - Deserves the travail of a worthier pen.
值得更高明的笔的精写细描; - With days of hard travail I raised a temple. It had no doors or windows, its walls were thickly built with massive stones. a top ( as for a bottle).
用了几天的苦工,我盖起一座庙宇。这庙里没有门窗,墙壁是用层石厚厚地垒起的。 - Second, the crushing defeat of the hard-left parties robs the biggest union, the Communist-backed Conf é d é ration G é n é rale du Travail ( CGT), of some of its force.
其次,极左政党的大溃败削弱了最大工会&法国总工会的部分影响力。 - Wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
我怎吗看见人人用手掐腰,像产难的妇人,脸面都变青了呢。