statecraft
英 [ˈsteɪtkrɑːft]
美 [ˈsteɪtkræft]
n. 治国才能; 政务才能
BNC.44530 / COCA.26186
牛津词典
noun
- 治国才能;政务才能
skill in managing state and political affairs
英英释义
noun
- wisdom in the management of public affairs
双语例句
- As the former British Prime Minister Winston Churchill once said, In history lies all the secrets of statecraft. Those that fail to learn from history are doomed to repeat it.
英国前首相丘吉尔曾说,历史藏着一切智慧,不学习历史注定要重蹈覆辙。 - Expand energy access through economic statecraft and partnerships with development agencies to help encourage creation of commercially viable models backed by private investment.
通过经济治国方略和与发展事务机构结成伙伴关系,鼓励建立得到民间投资支持的可行商业模式,拓宽获得能源的渠道。 - The rest of human action, the rest of statecraft, will be really left to chance, luck, contingency, circumstances.
其余的行为,其余的施政方针,只能听命于,机会,运气,意外事件和环境了。 - This jealousy itself, though theoretically justified by revolutionary dogma, was inherited by the Revolution from the statecraft of the monarchy.
这种嫉忌心理本身,虽和革命的教义吻合,但却也秉承了在君主国革命不可避免的遗教。 - Don't seem to impose, don't seek to impose your own high-minded innocence, sometimes called justice, your own high-minded innocence on the requirements of statecraft because it will only lead to ruin.
不要似乎去强加,不要试图去强加,把你高尚的纯真,有时候被称作正义,你自以为的高尚纯真强加到管理国家的,必要条件上去因为它只会导致毁灭。 - Kissinger talks about this momentous shift in global alignments as though it could only be accomplished through the kind of personal interaction customary to classic 19th-century statecraft.
谈起这个全球结盟态势上的重大转变,基辛格似乎在暗示这只能通过19世纪政治中常见的那种私人互动来实现。 - Up to what point does statecraft permit superstition to be destroyed?
到什么程度国家机构才能消灭迷信呢? - For the State Department, it will be an early test of a new diplomacy that Secretary of State Hillary Clinton has termed "economic Statecraft"& an approach that gives more weight to the economic factors shaping world events.
对于美国国务院(theStateDepartment)而言,美国国务卿希拉里•克林顿提出的所谓“经济战略”的新外交政策将面临初步检验&新的外交政策进一步向决定世界格局的经济因素倾斜。 - Such statecraft is in the hands only of elected leaders.
只有民选产生的领导人才能施展这种方略。 - Yet by turning Russia into a war state, Mr Putin has unleashed the process he cannot stop and made himself hostage to suicidal statecraft.
然而,通过将俄罗斯转变为一个战争国家,普京启动了一个他自己都无法停止的过程,自杀性的治国方略将让他身不由己。